Friday, May 14, 2010

As aftas ardem e doem. Hemorróidas, idem!

Já tentou falar essa frase com sotaque alemão? Se não, tente! É engraçado, não é? Parece que você está realmente falando algo em alemão. É como aquela frase do: "O 'O' tem som de 'U'?" Mas vamos falar de coisa séria. O assunto que eu achei interessante para comentar no blog é: afta! Isso mesmo. A-F-T-A-!

Esses dias eu estava conversando com uma amiga e ela dizia que estava com uma afta e por conta disso, lera uma matéria na internet sobre aftas. Disse que os principais desencadeadores eram o estresse e as lesões locais e que a tendência era começar na adolescência e se agravar na faixa dos 30 a 40 anos, época em que o estresse aumenta. Eu até brinquei com ela dizendo que não sabia se chegaria aos 40, porque estava vivendo um período bem estressante com coisas da faculdade para me preocupar. Enfim, tudo muito curioso e interessante, mas... Eu não colocaria algo aqui no blog só por conhecimento científico, né? A minha "mente mirabolante" tinha que ir além e achar coisas mais... digamos assim... condizentes com a minha "sem-gracisse aguda".

Pensando no que foi dito no começo do primeiro parágrafo, já reparou que a palavra "afta" parece um britânico falando a palavra "after"? "AFTA all", "AFTA that", "AFTAwards", é AFTA que não acaba mais! E a palavra "better"? Simplesmente vira uma letra grega: "beta". Isso é que é globalização!

Então, para terminar esse texto inútil, sem pé nem cabeça, vou escrever uma frase clichê de contos de fadas em inglês para você decifrar! Não é tão difícil assim, vai!

Andei, li: vide "repeli Eva Afta"!

1 comment:

  1. Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk! Tava demorando um texto desse jeito... ahahuhuahauhauhauahau! Muito bom!

    ReplyDelete